친구 [tʃingu]

Conjugated in polite form: 친구 [tʃingu]
Definition: Friend
Note: While this word is used much like it is in English, it does differ in that it can also be used to refer to someone who is your peer, particularly in terms of age. This is because Korea is a hierarchical society and affords more status and respect to those who are older. Thus, if you and someone are of the same age than you are likely of equal status and consequently ‘friends.’

하늘 [hanɣl]

Conjugated in polite form: 하늘 [hanɣl]
Definition: Sky
Note: In Korean there are two words for God, 신 and 하늘님. The first is used to refer to God in a more generalized sense, while the  second is used to refer to God more specifically, kind of like god, lower case, versus God, upper case. Anyways, the point is that the root of the latter word is 하늘 meaning sky, so the literal translation of God in Korean would be ‘Mr. Sky.’

 

사투리 [satuɹi]

Conjugated in polite form: 사투리 [satuɹi]
Definition: Dialect
Note: 사투리 is used in reference to the different regional accents present in Korea, which differ much in the way that accents here in Canada differ. For instance, in Ontario there is certain slang used and pronunciations that are not present in other provinces, most notably Newfoundland which has its own distinct speech characteristics.

A Hostel Environment

Before going to Korea, I would always stay at either a hotel or motel when travelling because the concept of a hostel does not really exist in the West, and AirBnBs are a bit of a fruit basket in terms of what you are going to get. Not that I ever actually booked a room for any of the vacations I went on. That was my Mom’s job, but I like to think that if hostels did exist here that she would have been completely on board with them because they are cheap.

Like around $10.00 a night cheap.

And most places will often include free WiFi, a very limited but still present breakfast, as well as tea and coffee. Not a bad deal, huh?

Only problem is that many hostels suffer from the same problem as AirBnBs, because as with most AirBnBs there is no higher power governing the daily operations of these places. There is no Big Boss Man dictating how things should or shouldn’t be done, just a couple of people trying their best to make you comfortable in your home away from home.

Which, unfortunately, does not always work out the way you would want.

For example, during my first trip to Korea my friend and I stayed at this place in Busan which didn’t have rooms so much as cubbies. It was tiny, and cramped, and supposedly intended for the use of four people. Also, the bathroom was down the hall, and for some reason breakfast involved fettucini alfredo.

But in Seoul there was this hostel that, while not the most aesthetic, consisted of the most amazing staff. I mean, the on-site manager killed a spider for me. A spider.

That right there is customer service.

So even though choosing these types of establishments can be a bit of a risk, I would highly recommend doing so. You may just find yourself having one of the most incredible experiences.

And if not, well…it’s only $10.00 a night, right?

우리 [uɹi]

Conjugated in polite form: 우리 [uɹi]
Definition: We
Note: Because Korea is a collectivist, as opposed to individualistic society they often use the plural pronoun ‘we’ in place of the singular pronoun ‘I.’ So when referring to family and friends for instance, you wouldn’t say ‘my mom’ or ‘my friend’ instead you would say 우리 엄마 and 우리 친구 meaning ‘our mom’ and ‘our friend,’ respectively.

The Skinny Truth

According to a random and totally accurate Google search, the average Korean woman is 5’4 and 124.6 lbs, while the average Canadian woman is 5’3 and 138 lbs which is a fairly substantial difference. Although, bone structure and density, as well as cultural norms surrounding weight and beauty may affect these numbers. The fact remains that I, at 5’5 and 150 lbs have some work to do.

So, in preparation for my Korean adventure, I have started a form of exercise known as CrossFit. Now, for those of you who may be unfamiliar with the term, CrossFit is essentially constantly varied functional fitness. It incorporates weight training, gymnastics, and metabolic conditioning, while emphasising community and overall wellness.

Which is to say that I, after six months of training, have developed the skills necessary to successfully dead-lift 135 lbs, back-squat 115 lbs, and run 2.5 kilometres without wanting to keel over and die afterwards. It may not sound like much, but for someone who began this fitness journey with noodle arms and absolutely no cardio endurance, it is pretty impressive.

But more than anything CrossFit has allowed me to shift the focus from what my body looks like, to what it is capable of doing. In other words, I no longer abhor my thunder thighs because I know that beneath that layer of flabby flesh lies the muscle needed to hold a five minute wall-sit, that while I may carry a few extra pounds, I can also lift those pounds in a multitude of ways. I am strong.

Only problem is, Korea does not value strength. It does not appreciate the dips and valleys of a woman. In Korean society beauty is defined by the clarity of your skin, the number on the scale, by delicacy and fragility. They want their women feminine and pretty, and I am so far from being either of those things. But then again, isn’t that what we are taught to want as well? The long luscious hair flowing down a woman’s bare back…how many times has that image been portrayed? How many times have we been made to feel inadequate just because we cannot fit into this model of beauty that is depicted on every television screen and magazine cover?

The answer is: too many to count.

But for the purpose of this post, let’s just say that I know exactly what kind of person I am, and am completely content to be my own definition of beautiful, flawed and imperfect as it is, because ultimately it is not what society thinks of you that matters, but what you think of yourself.

At the same time though, we all want to be called beautiful, to be seen as such by friends, family, strangers, by people we pass on the street whose names we will never know. And so as much as I would like to promote this idea of self-love, and continue to build muscle and strength in both body and mind. Truth is, that I will forever be chasing that number on the scale, that part of my self-worth will always depend on how low it is.

Because unfortunately it does matter.

잘 [ʒal]

Conjugated in polite form: 잘 [ʒal]
Definition: adv. Well
Note: Koreans love to use adverbs, and one of the most common is 잘. Different from English 잘 is placed in front of the verb it modifies. So for instance, if you wanted to say sleep well to someone, you would use the verb 자다 meaning to sleep + 잘 meaning well, to create the phrase: 잘 자요 (in polite form.)

하다 [hada]

Conjugated in polite form: 해요 [hejo]
Definition: To do
Note: The verb 하다 is often attached to nouns to form the verb form of that noun. For instance the verb ‘sing,’ 노래하다, is comprised of the noun 노래 meaning song, and 하다 meaning ‘to do’.